糸井 重里
Shigesato Itoi
81,321
帖子
120
粉丝
糸井 重里
4 小时前
RT @1101_nagata: “この道はもっと
おおらかでもいい
いつかきっと
いつかきっと
たどり着ける
その日まで”

それぞれのメンバーの自宅からネットを介してマルチレコーディングし、曲ができてから2週間で公開に至ったとのこと。軽さと明るさと短さが心地いい。

https://t.co/kLMe5LDWWz

没有翻译

请帮助翻译为中文(简体)吧。

评论 0
糸井 重里
4 小时前
RT @fukaya91: 「いがった(良かった)
いがった
にゅーよーくのおばちゃん、ごぶじでいがったよ〜」
(すばる https://t.co/Ac1fmPXyTf

没有翻译

请帮助翻译为中文(简体)吧。

评论 0
糸井 重里
5 小时前
RT @ryunosuke_kimur: 明日はカクシンハン・スタジオ三期生のオリエン。いつもは稽古場でレッスンですが、明日はZoomで!今だからこそできる実験を繰り返していると「おっ!こんな展開できるじゃん」ってことある。おーい、シェイクスピア、四百年後には俳優たちがこんなふうにして君の言葉を読んでるんだぜ。

没有翻译

请帮助翻译为中文(简体)吧。

评论 0
糸井 重里
6 小时前
RT @nationaldepart: ちゃんと本業の仕事してますよ!
真夜中のトフィー作り。
これは白砂糖のトフィーですね。透き通ってます。苦味は強めに、後味は軽く。
今日はこれを3種類で合計10kg。
その後、バタースコッチを5kgほど作ります。しかし暑い。 https://t.co/mWdb17mhb6

没有翻译

请帮助翻译为中文(简体)吧。

评论 0
糸井 重里
6 小时前
RT @hashimoto_tokyo: ニコニコ生放送の「日本科学未来館チャンネル」が、国立国際医療研究センター国際感染症センターとコラボして、新型コロナウイルスの感染拡大実験を行った部分の動画。「だよね…」とわが身を省みること必須です。10日(金)はマスクについて詳細を放送予定。 https://t.co/dllhNeVFqE

没有翻译

请帮助翻译为中文(简体)吧。

评论 0
糸井 重里
6 小时前
RT @IreneHanabi: 私は夫が自宅勤務で買い物をしてくれるので助かるけれど、開店前から並んで買えない私達の様な出勤組の中には一人暮らしの人も沢山いる。未だに入手困難なトイレットペーパーがなんと!病院の食堂で販売され始めたではないか。スタッフが4個くらい買ってる姿をよく見る。ちなみにお値段は2個1ドル。 https://t.co/DhjAnaDWXu

没有翻译

请帮助翻译为中文(简体)吧。

评论 0
糸井 重里
6 小时前
RT @sunwolves: 今週土曜日のおうち時間の楽しみ方決定です😁

15:00〜サンウルブズ選手と世界同時ライブトレーニング(SUNNIES ENERGY CHALLENGE)で心身を鍛える

20:00〜日本対スコットランド戦を観戦して興奮と感動で心を癒す

#おうち時間 #StayHome 
#Sunniesenergy
https://t.co/pHJbKLYDJ6

没有翻译

请帮助翻译为中文(简体)吧。

评论 0
糸井 重里
6 小时前
いいなぁ。来年は、あちこち何か所も花見に行こうかなぁ。 https://t.co/VJrMvThKve

没有翻译

请帮助翻译为中文(简体)吧。

评论 0
糸井 重里
7 小时前
夕方、犬の散歩に出かけた。人っこひとりいないというわけではないが、8割どころか9割以上も人手は減っていた。富士フィルムの社員さんが何人か社屋から出てきていた。建物を見上げると明かりのついてる窓がいくつもあった。ぼくは、内心「アビガン…のことかも」と期待してしまった。

没有翻译

请帮助翻译为中文(简体)吧。

评论 0
糸井 重里
8 小时前
评论 0
糸井 重里
8 小时前
评论 0
糸井 重里
8 小时前
RT @otsukaman: 外来終わって3時にお昼ご飯食べてたら、掃除のおばさんが話しかけてきてくれて「先生、いまお昼ごはん?もうおやつの時間よ」と言われた。
続けて「大変な時にありがとう」と言葉を残して去っていった。不意打ちすぎてウルっときた。
こちらこそ、大変なときに病院を掃除してくれてありがとう!

没有翻译

请帮助翻译为中文(简体)吧。

评论 0
糸井 重里
8 小时前
RT @takuyafutaesaku: そしてもう一つの理由は、僕は実践者でありたいからだ。世の中には、中傷、いじめ、パワハラなどの理不尽が溢れている。ネガティヴな人に対して「距離をとる」という発信をしている以上、僕もブロックを躊躇なく行うことで「それもありなんだ」を態度で伝えていきたい。そんな想いがある。

没有翻译

请帮助翻译为中文(简体)吧。

评论 0
糸井 重里
8 小时前
RT @takuyafutaesaku: 僕はTwitterのブロックを躊躇なく使う。これをマイルールとしている。なぜか?僕のTwitter空間を清潔に保っておきたいからだ。わざわざ貴重な時間を使ってくださるフォロワーの皆さんにネガティヴなコメントのせいで嫌な思いをさせたくない。自己表現は自分のキャンパスでやるのが基本だと思う。

没有翻译

请帮助翻译为中文(简体)吧。

评论 0
糸井 重里
9 小时前
评论 0
糸井 重里
9 小时前
RT @mizusawadownyjr: 【水沢ダウニー・Jrの華麗なる水沢ダウン情報】
クワッ!「ほぼ日の水沢ダウン」先行予約で気になるのがサイズだぅに。女性の場合、ネットでは大きめのLをえらぶ人が多いけど、実際着てみると、多くの人がMをえらぶんだぅに。参考にするがいいだぅに。クワクワッ。 https://t.co/uBMlHaKViS https://t.co/BrQgUXBYyj

没有翻译

请帮助翻译为中文(简体)吧。

评论 0
糸井 重里
9 小时前
RT @IreneHanabi: 父たまの腕枕で幸せな寝息を立てている花火ちゃんと、私の膝の上でミジンコ…(あれ?ダンゴムシだっけ?)天使と化す祭ちゃんを眺めてニヤニヤする午前4時半。ぼちぼち起きようかなー。もうちょっとだけ眺めていよう。 https://t.co/mgpU93PPB3

没有翻译

请帮助翻译为中文(简体)吧。

评论 0
糸井 重里
10 小时前
めずらしくハッピーエンドのメロンもの。 https://t.co/3SlTXAxRz8

没有翻译

请帮助翻译为中文(简体)吧。

评论 0
糸井 重里
11 小时前
RT @fukuikensaku: 音楽の場合、JASRACやNexToneはYouTubeなど幅広い動画投稿サイトと包括契約をしているので、管理曲は一定の条件で投稿配信が自由。JASRACの場合、対象サイトと投稿配信可能かのフローチャートはこれ:https://t.co/qYK2rNP3Xz

没有翻译

请帮助翻译为中文(简体)吧。

评论 0
糸井 重里
11 小时前
RT @fukuikensaku: 時間のない時には、「青空文庫の所蔵作品はほとんどが著作権切れ(PD)です」と答えるようにしている。
この点、青空文庫にも朗読についての問い合わせは急増している由で、今日付けで朗読配信のガイダンスが出ている。とても丁寧なので、読んでご活用を。
https://t.co/Fu8f2q2fjG

没有翻译

请帮助翻译为中文(简体)吧。

评论 0
中文(简体) 中文(繁體) English 한국어 日本語 العربية Polski Deutsch Русский français suomi Tagalog Nederlands Čeština Melayu Português Svenska ภาษาไทย Türkçe Español Italiano हिन्दी, हिंदी Indonesia Tiếng Việt Kiswahili