George RR Martin
600
帖子
649
粉丝
George RR Martin
2 天前
I sponsor an annual scholarship at the Odyssey Writers’ Workshop.  It's called the MISKATONIC SCHOLARSHIP, for a promising new writer of cosmic horror. This year the winner of the Miskatonic Scholarship was SCOTT GRAY.  Congratulations, Scott!  https://t.co/DE2eqtpUtJ https://t.co/UB5vZqvyee

没有翻译

请帮助翻译为中文(简体)吧。

评论 0
George RR Martin
4 天前
Rest in Peace, Susan...I was shocked and horrified to hear of the sudden death of Susan Ellison out in Sherman Oaks. She died in the house she had shared with Harlan for so many years, sometimes known as Ellison Wonderland or the Lost Aztec Temple of Mars. https://t.co/ncqtvVpqxW https://t.co/lsTxYWsQNO

没有翻译

请帮助翻译为中文(简体)吧。

评论 0
George RR Martin
8 天前
评论 0
George RR Martin
9 天前
RT @tordotcom: From Sherwood to Lothlorien, the forests found in speculative fiction stories have a special place in our heart... https://t.co/ZECagGy5w7

没有翻译

请帮助翻译为中文(简体)吧。

评论 0
George RR Martin
10 天前
评论 0
George RR Martin
11 天前
评论 0
George RR Martin
11 天前
RT @beastlybooks418: The HUGO AWARDS are this Friday and will be hosted by our very own George R.R. Martin! Beastly Books happens to carry some of the nominees! 

If you'd like to check out some of Ellen Datlow's amazing editing, check out these signed books!

https://t.co/7xDD2MH4S6 https://t.co/3AIXUJKHUR

没有翻译

请帮助翻译为中文(简体)吧。

评论 0
George RR Martin
13 天前
RT @tordotcom: From exclamations of "evil Earth" to rock-based character names, author @nkjemisin wove a particular idiom into the Broken Earth novels.
CD Covington (@exaggerated) takes a closer look at the linguistic world-building: https://t.co/QkyivpHxqo

没有翻译

请帮助翻译为中文(简体)吧。

评论 0
George RR Martin
15 天前
The Big Book of Modern Fantasy is out in the world a wonderful anthology with my story "The Ice Dragon." Check it out from @VintageAnchor publishing featuring lots of fun stories to pass the time in a fantastical way. https://t.co/pFxjk8oOv8

没有翻译

请帮助翻译为中文(简体)吧。

评论 0
George RR Martin
19 天前
评论 0
George RR Martin
23 天前
Here's the last winning Daenerys chapter which closes out our audiobook excerpt series in dramatic fashion. Enjoy the Daznak's Pit scene from "A Dance with Dragons," as narrated by Roy Dotrice.  
https://t.co/zfE1pYAbJV

没有翻译

请帮助翻译为中文(简体)吧。

评论 0
George RR Martin
1 个月前
Just moved a locomotive and a couple cars from down Lamy way to Santa Fe, behind the Jean Cocteau.Still a lot to do before we will be able to reopen the railroad. Track and trestle work, for starts.  Refurbishing the cars.  Lots more on the horizon :D https://t.co/5Rgxh9Jjqt https://t.co/Mwpn53NcRE

没有翻译

请帮助翻译为中文(简体)吧。

评论 0
George RR Martin
1 个月前
RT @MMSnodgrass: Our first British Wild Cards book, Knaves Over Queens, will be out in trade paperback from @torbooks on July 14th. You can read my story and find out how Noel Matthews became such a  terrible human being. ☺️ https://t.co/hx6R7yJ7j5

没有翻译

请帮助翻译为中文(简体)吧。

评论 0
George RR Martin
1 个月前
评论 0
George RR Martin
1 个月前
Life within the heart of a dragon... Any thoughts on what we should name them? https://t.co/dIS2epktsL

没有翻译

请帮助翻译为中文(简体)吧。

评论 0
George RR Martin
1 个月前
Worldcon is coming up in a month's time, or at least it would be, if not for the pandemic. In any case, there will still be a CoNZealand, but it is going to be a virtual world con. And as toastmaster, I am going to be there... virtually... https://t.co/gKWetvtpaj https://t.co/cAhyT6xyUU

没有翻译

请帮助翻译为中文(简体)吧。

评论 0
George RR Martin
1 个月前
评论 0
George RR Martin
1 个月前
评论 0
George RR Martin
1 个月前
RT @Freecomicbook: 🚨BIG NEWS GUYS! 🚨

Free Comic Book Day has been rescheduled and reformatted, making it Free Comic Book Summer!

Each week from July 15 through Sept. 9, there will be 5-6 #FCBD20 titles available for FREE at participating local comic shops! https://t.co/MXrOEWpveO

没有翻译

请帮助翻译为中文(简体)吧。

评论 0
George RR Martin
2 个月前
I have to confess, after half a year of pandemic, I am showing signs of cabin fever. If nothing else, the enforced isolation has helped me write. I am spending long hours every day on THE WINDS OF WINTER, and making steady progress. https://t.co/i0DRw51PC7

没有翻译

请帮助翻译为中文(简体)吧。

评论 0
中文(简体) 中文(繁體) English 한국어 日本語 العربية Polski Deutsch Русский français suomi Tagalog Nederlands Čeština Bahasa Melayu Português Svenska ภาษาไทย Türkçe Español Italiano हिन्दी, हिंदी Indonesia Tiếng Việt Kiswahili